Project TEHIC

Towards a European Heritage Interpretation Curriculum

Web page: tehic.eu

Heritage interpreters face a major challenge: they are often underestimated and reduced to the tasks of tourist or nature guides. Their full recognition as specific professionals implies understanding their ethics and responsibility in preserving and sharing our valuable heritage, leading to greater awareness, sustainable tourism and a deeper appreciation of our heritage values. One of the main reasons for this lack of recognition lies in the absence of a comprehensive and appropriate university curriculum for heritage interpretation.

TEHIC seeks to raise the standard of this profession and secure the recognition it deserves at European level through a comprehensive, high quality training programme that combines academic knowledge and practical experience.

Our role in the project

Proposal writing

PM & development

Project coordination

Communication and dissemination

Web page

Graphic design

Quality assurance & evaluation

Administrative & financial management

Project objectives

1

Developing a standardised training curriculum and training content related to heritage interpretation.

2

Contributing to the recognition and professionalisation of heritage interpreters and increase their employability.

3

Collecting, analysing and sharing examples of good practices in heritage interpretation.

4

Developing a Massive Open Online Course (MOOC) in heritage interpretation at higher education level.

Main results

Good Practice Manual

Good Practice Manual in Heritage Interpretation.

MOOC

Massive open online course on heritage interpretation at higher education level.

Raising awareness

Raising awareness and understanding of the value of Europe’s cultural and natural heritage and the need to protect it.

Expected impact

The project aims to have a positive impact on society at different geographical levels:

  • Local level: Strengthen local networks of heritage preservation, professional and academic sectors and public administrations.
  • National level: increased recognition of the need for professionalisation of heritage interpreters and for a comprehensive and high quality training programme in the higher education sector. In addition, it is expected to be a basis for future national work in this field.
  • European level: increase awareness of the importance of preserving heritage sites through interpretation practice and convergence of EU nations and regions through exchange between experts linking academic knowledge and professional practice.